通訳・翻訳コースInterpretation & Translation Course
通訳・翻訳は機械的に言葉を置き換えればよいというわけにはいきません。クライアントの求めに応じて、どのような言い回しや表現が適切なのか判断しなければなりません。文化的背景やものの考え方にも精通していなければなりません。当校では通訳・翻訳のプロとして必要とされる、このような知識とスキルを身につけるための講座を用意しています。なお、当コースではプロとしての将来を開く「全国通訳案内士」試験、「JTF翻訳検定」などの翻訳検定合格も目指します。
学びのポイント
POINT01
語学力にはある程度自信のある方に向けられたコース。通訳・翻訳の基礎からしっかり学び、語学のプロを目指します。
POINT02
言語の背景にある文化を知ることは通訳・翻訳の業務で最も重要なことの一つ。現場で求められる言語能力のほか、文化背景もしっかりと学習します。
POINT03
日本の文化や名所について翻訳、また通訳訓練法を使って二次試験で求められるプレゼン力を養います。日本の魅力をわかりやすく伝えることを目指します。
こんな人にオススメ
- 翻訳、通訳のスキルを身につけたい
- 旅行・観光業に就きたい
- 国際協力NGOで活躍したい
授業紹介
Introductory Translation
翻訳の基礎や、実践的なビジネス翻訳の技法を学ぶ授業です。一人ひとりの訳出力や語学力の改善点について、各人が理解できるよう配慮しています。幅広いテーマを取り上げるため、専門としたい分野を見つけることも可能です。
Advanced Interpretation
要約、リスニングなどの訓練を通して、外国語⇔日本語の基礎力を確実に習得します。その後、商談や取引、契約などのビジネス通訳に加えて、文化交流、ガイド、イベントなど、様々なシーンに対応できる通訳スキルの強化を図ります。
映像字幕翻訳
映像の字幕翻訳の文字制限を理解した上で、シチュエーションやセリフを正しく捉え自分なりの言葉で表現をする演習を行います。映像は難易度初級のものを使用。リスニング、文法、語彙・表現の学習も盛り込みます。
カリキュラム(例)
MON | TUE | WED | THU | FRI | |
---|---|---|---|---|---|
1限目 9:20~10:50 |
Reading & Writing |
Grammar | TOEIC® | Pronunciation | 第二外国語 |
2限目 11:00~12:30 |
Conversation | Conversation | Conversation | Conversation | Conversation |
LUNCH BREAK
3限目 13:20~14:50 |
Tourism and Hospitality |
Introductory Translation |
Career Design | 映像字幕翻訳 | Creative Media |
---|---|---|---|---|---|
4限目 15:00~16:30 |
Introductory Interpretation |
英検 |
[1年次]
英語力を全般的に強化しながら、翻訳・通訳の基本を学びます。
[2年次]
翻訳技法、通訳技法についてさらに学びを深化させ、資格取得にもチャレンジします。
1年次 | 2年次 | |||
---|---|---|---|---|
講座名 | 単位数 | 講座名 | 単位数 | |
共通必修科目 | Conversation I | 20 | Conversation II | 20 |
TOEIC® I | 4 | TOEIC® II | 4 | |
Grammar I | 4 | English Through TED II※ | 4 | |
Reading & Writing I | 4 | Reading and Writing II | 4 | |
Pronunciation I | 4 | Speak Out II※ | 4 | |
Essantial Grammar II※ | 4 | |||
コース専門科目 | Introductory Translation I | 4 | Advanced Interpretation II | 4 |
Introductory Interpretation I | 4 | Advanced Translation II | 4 | |
Cross-Cultural Translation I | 4 | 映画字幕翻訳 II | 4 | |
映画字幕翻訳基礎 I | 4 |
目指す資格
- TOEIC(R) 900点以上
- 全国通訳案内士(ガイド)
- ビジネス通訳検定
- 各種翻訳検定
- 観光英検 他
卒業生の主な進路
通訳者/翻訳家/ガイド/ツアーコンダクター/日系グローバル企業/外資系企業/IT・通信エンジニア